276°
Posted 20 hours ago

Harry Potter - Russian: Garri Potter i Filosofski Kamen/Harry Potter and the Phi

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

This is not a unique case in the Harry Potter books - Cho Chang, the name of the girl from Ravenclaw house whom Harry has a romantic relationship with, is a blend of two Chinese surnames.

The first attempt at official translation followed shortly - in 1982 - and was comprised of two books, The Hobbit and The Fellowship, translated by by V. I guess that such a phantastic affairs was possible due to the chaos and disturbance of early 1990s. But, according to Newt Scamander, an expert and the main protagonist of Rowling’s ‘Fantastic Beasts’ series, there is no need to fear him - a Pogrebin can be chased away with a simple kick. Rowling herself confessed that the villain’s name had been “borrowed” from Fyodor Dolokhov, a character in Leo Tolstoy’s novel ‘War and Peace’.Although Samizdat was a full-bodied publishing and distribution network for the underground, it was mostly used to deal with 'serious', 'original' content. That is, I can use Harry Potter in classroom during my 'Theory and Practice of Translation' class, but I am not supposed to have my students translate the entire series. It may seem less fantastic and magical now that you’re officially an adult, but that doesn’t take away the fact that the books are written in such a way that it’s easy for you to get hooked. Because both the concept of fandom and its practices were borrowed as is, what we now know as 'Russian fandom' is not, on a general level, that different from its American counterpart. Some of the technologies we use are necessary for critical functions like security and site integrity, account authentication, security and privacy preferences, internal site usage and maintenance data, and to make the site work correctly for browsing and transactions.

Sellers are responsible for following applicable laws and regulations, including posting items with accurate labeling and warnings. Others say Rowling’s books echo Russia’s rich tradition offantasy literature, but with a lighter, more wholesome theme.Shortly after that we finally caught up with Harry Potter, and then it was about translation all over again. All used books might have various degrees of writing, highliting and wear and tear and possibly be an ex-library with the usual stickers and stamps. Now, you might argue that it’s not as effective as taking a course or doing a grammar session… but that’s exactly what I want to show in the previous example.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment